一品小说 > 严歌苓其人其文 > 严歌苓多变若妖生活在传说中

严歌苓多变若妖生活在传说中

推荐阅读:神印王座II皓月当空深空彼岸明克街13号夜的命名术最强战神龙王殿财运天降花娇好想住你隔壁特种奶爸俏老婆

一品小说 www.epshu.com,最快更新严歌苓其人其文最新章节!

    南都周刊张守刚

    那时候我不够红吗?

    多年之前,作家麦琪曾愤愤不平地说:“严歌苓不红,简直天理难容。”再次听到这话,严歌苓大笑道:“啊?当时难道我不红吗?我的作品在台湾得了9个奖,而且都是那么大的奖。”

    谈笑间,梅兰芳一个女人的史诗等最新影视剧的风头,已经湮没了早期天浴少女小渔那种小众化的荣光。

    已经习惯了严歌苓的改变。这一次,长篇小说寄居者让人感到陌生,也算是在情理之内。如果剥去了沉重的社会历史背景,单纯从男女情感关系的角度来说,寄居者中的女子寻找真爱的过程像极了一部流行的韩剧。主人公may(玫),以为自己喜欢未婚夫彼得,一直抵触另一个男人杰克布,直到最后一刻,才发现后者是自己的最爱。

    这一点上,严歌苓似乎跟所有女人的体验都雷同:女人会抵触某种男人,他们或者邋遢不够绅士,或者粗鲁不够文雅。女人自己会说,我怎么会喜欢这种人呢?于是,越喜欢,越抵制。在之前的长篇扶桑中,她也用一位妓女的口吻讲述了这种欲罢不能的爱情。

    这次,在寄居者中,她试图找到一种别样的语调:一位老妇人在回忆很多年前自己策划实施的一起善恶参半的事件。may起初诱惑杰克布的目的,仅仅是想偷到他的护照,帮助自己的犹太人未婚夫彼得逃离将成魔窟的上海。

    她个人的形象扑朔迷离,她的写作也一直在变。从军营作家到海外作家,用“华丽转身”形容绝不为过。如果非要寻出她一以贯之的原则,那就是两个字:经济。能去掉的“的”、“了”都要去掉,她力图在其中找到古文的那种精炼。还有,除了自传性很强的有个女孩叫穗子,她几乎所有的故事都是听来的,来源五花八门,比如她前任丈夫李克威(作家李准之子)的故乡。

    原始的冲动。她被一种写字的“激动”驱使着。她用铅笔写小说,写到自己不能把握人物命运的时候,她才开始感到兴奋,感到刺激。“知道吗?我为什么也用英文来写小说?因为使我感到缺乏把握。未知的东西才有意思,才好玩!”

    因为寄居者的故事发生在上海,她近来被问得最多的一个问题是:你会成为另一个张爱玲吗?她会冷冷地回答:张爱玲只会有一个。“我的上海比较脏、臭,比较像地狱,以后我还会写上海,那也还是我的上海,不是张爱玲的。”

    私密的另一条命

    一直在变的不仅是她的小说,严歌苓自己也一直在变,在决裂。从去美国的1989年开始,她就生活在“另一条命”里。

    12岁当兵学舞蹈,20岁做中越战争前线的战地记者。从军13年,她最大的收获是“胸襟”采访过她的媒体记者在杂志上写,严歌苓是多么优雅的女人啊,听到这个,她会有点爽朗地笑出声来,她自称很有军人气质“粗线条的,不婆婆妈妈,也不细腻”军队的烙印深深打在她身上,比如三个人走在马路上,不能横着走,要竖着走成一排。

    “那是一个非常粗糙的集体,发现一点细腻的东西,它都会扼杀你。从人性角度来讲,我确实做了一些反思。”她出言稍显谨慎,不过她的作品早表达了她的立场。穗子物语、一个女人的史诗等作品都是军队题材的作品,用人性的挣扎来展示世界的真相。以知青群体为主题的天浴中,她写文秀为了回到成都,一次次将肉体献给陌生的男人——你会感到背后的严歌苓,嘴角含着隐忍之冷。

    这也就很容易理解,跟她合作梅兰芳的陈凯歌为什么把她引为知己。在看了她的作品后,陈凯歌一语点破:“她的小说中潜在的,或是隐形的一个关于自由的概念,特别引人注目,我觉得,那就是个人自由。”这意味着,他们对共同经历过的“文革”荒诞时代的否定。

    她的另一条自由的命,肇始于1989年。一场不圆满的婚姻之后,那一年她赴美学习,攻读哥伦比亚大学艺术学院文学写作系的研究生,开始了她的海外生涯。从英语的每一个单词,从叉子西餐简单的生活技巧,这位30岁的女人,开始了自己“返老还童”的痛苦历程。

    一边刷盘子,一边写字,写作依然是她谋生的手段。她写很多短篇小说,投到台湾的报刊,挣美金。她没觉得那时候为了赚钱的作品,写的不如现在,相反,她甚至觉得那时候写的比现在好。

    在陌生的国度里,生长出另一个严歌苓。“好像多出一条命来,是脱胎换骨的一种。”那是怎样的一个过程,你自然可以想象“敏感而痛苦。”就像她喜欢的美国黑人歌曲,那是用肉嗓子唱出来的乐与痛。

    半路出家学来的西方文化,让她没有归宿感。“基督教文化是强势的,美国人的救世思想也很普遍,而像我自己就是边缘人。”心底清楚,她自己逃脱不了寄居者的身份。

    3月的这几天,不折不扣的“寄居者”严歌苓短暂回到北京,等待她的,是她已经缺席了20年的北京。“变了,变得很厉害。”她叹息说“要好好补课。”

    有主意,但也可以算了

    她的生活是与世隔绝,也享受这种隔绝。她的生活永远都是从清晨的一杯咖啡开始,然后写作。在第一次失败的婚姻之后,她与美国外交官劳伦斯结婚。再婚生活非常幸福,因为丈夫的工作关系,每两三年,他们都要换一个国家或地区居住。从2006年的9月份到现在,他们一直居住在台湾。“刚去非洲的时候很不适应,适应了不想走了,但又必须走。”她说,等老了,她希望回到之前在美国居住的伯克莱,那里有一座对着海湾的美丽房子。

    家庭生活幸福得令人妒忌。所以被问到任何关于家庭的问题,她都一脸幸福,笑语晏晏。不过,国家不幸诗人幸——美满的家庭生活对一个作家来说,是一种幸运吗?

    50岁的严歌苓回答说,写作跟家庭幸福不幸福没有关系。“不以物喜,不以己悲吧”;“释迦牟尼出家前也是一个生活幸福的人,他离开那个世界源于一种敏感。一个人能否写作,看有没有这种敏感。对人家的快乐和痛苦,能不能感同身受。”

    她的父母居住北京,但她很少在北京写作。“北京让人有太多欲望,到处在起高楼,人欲横流。”采访她的那几天,她在北京新买了一套房子,你想象不到她买房子的原因:为自己心爱的一条狗。“之前买的是公寓,不让养大狗,我天天跟做孙子似的,就怕哪一天它被拉走了。”

    这时候的她是柔媚的,也是随性的。“我主意貌似很大,但人家说不行,也就算了。”她做人的原则是:不是一定要干什么,没什么都行。可有可无,无可无不可。后来写梅兰芳的时候,这点她觉得跟自己很像。她是个会“藏”的人,你不能期待她挺身而出式的金刚怒目,她的锋芒都藏在她的文字中。

    但有人问她对年轻人的寄语,她会回答:“在邻居和同事或者同学的价值观成为普遍价值观的时候,别信它,别理它。”乍一听,这不像那个姿态优雅的严歌苓,你会感受到这个女人的固执与尖锐——那属于她的另一种私密。

    我这样写,我觉得high

    南都周刊:看了你的几本书,我最喜欢的还是寄居者。

    严歌苓:有意思,大家的反应都不相同。有些人觉得读不进去。你这样的鼓励我应该多听听。

    南都周刊:鼓励倒说不上,跟看一场电影一样,过程很享受。

    严歌苓:原本是电影剧本,电影公司邀约来写。但我觉得电影有些地方发挥不出来,而对寄居者有很多话要讲,还是写一本书要好。

    南都周刊:算应酬之作?

    严歌苓:不是。其实我对犹太人这个主题感兴趣很多年了。犹太人群体和中国文化有两次碰撞,最早宋朝时有1000多人来中国,后来被同化了。二战期间,由于被迫害,又来了一批,其中很多人就来到上海,寄居者的故事发生地。犹太文化和中华文化有相近的地方,琢磨起来有意思,有意思的东西就想写小说,电影达不到。

    南都周刊:哪些相近的地方?

    严歌苓:比如说犹太人和中国人都注重独善其身。他们都拼命地去做事,都是很好的商人,也都是很好的手艺人,他们很勤劳,爱钻研,也爱钻营。他们有注重教育的传统,比如再穷也让孩子读书,要读秀才,考状元啊。

    南都周刊:区别呢?

    严歌苓:中华民族缺乏那种凝聚力,犹太教的凝聚力太大了。

    南都周刊:寄居者与扶桑都有海外背景。不过我觉得这两部作品的相似之处,在于女人如何寻找自己的真爱。你以为你喜欢这个,实际上你喜欢的是另一个。

    严歌苓:在你把它点破之前,我还没想到这一点。

    南都周刊:不是有意识的?

    严歌苓:不是。本来写主人公may跟他去了美国,她为了男友彼得害了杰克布。她应该认识到自己对杰克布的爱,但刚开始她从感情上杀掉了他。写到最后,我发现may不能这样做。她一点一点地发现自己爱上了他,就不能继续那样做。

    南都周刊:她最后的行为背叛了她的计划,当然,从感情线上来说,这一点都不突兀。

    严歌苓:有时候,女人会抵触这种人。她在心里说,我怎么会喜欢这种人呢?她喜欢,她拼命抵制。

    南都周刊:有人称你是好莱坞编剧。在好莱坞的经历会不会让你将来的作品变得更“好莱坞化”?

    严歌苓:其实我在那儿写的东西不多,不是那种主流的好莱坞的格式化的东西。我改编过苏联的长篇小说,还有越南的长篇小说,因为制片方觉得我有社会主义国家生活的经历。我们也学好莱坞的东西,怎么写奏效,怎么抓人心。所以,是不是受到影响,不以自己的意志为转移的,时间长了,这种影响肯定是有的。但这是种非常恶劣的影响。我在有意识地抵制,所以好莱坞的大路片我都是不看的。

    南都周刊:听说你喜欢“卧底”为写小说实地考察过。

    严歌苓:我在冲绳岛的纪念馆,曾经看到资料说有130个15岁到18岁的孩子,都死在冲绳决战中,很多是拉手榴弹自杀了。在纪念馆,还能看到照片上他们稚气的眼神,看着我就流泪了。后来我写小姨多鹤,就想到了我站在照片前面的那种感觉。

    为写寄居者我先后读了十多本书,有关犹太人在上海主题的,我翻遍了美国的图书馆。我还了解很多细节,香水用什么牌子?风衣是什么牌子?裁缝店是什么样子?舞厅是怎样的服务?等等。

    南都周刊:跟别的作家比起来,你小说里都隐藏着一个“我”你写了那么多小说,就有无数个“我”到底哪一个跟你最相近?

    严歌苓:你看过穗子物语吗,那个穗子是比较靠近我的,每一篇都有我的经历,小说化,然后发酵出来。其他的故事虚构很大,但女主人公也有我对世界的理解。比如第九个寡妇,里面的王葡萄特别闲不住,我也是这样的人。没有我自己的话,我写不好。

    南都周刊:我认识一些你的读者,她们对你的个人生活很有兴趣,想拼命在其中看你爱情的影子。

    严歌苓:有我的隐私吧。但隐私不等于生活隐私,而是我的思考。我不喜欢站出来说,我觉得这个问题如何如何。那就失去了我生活的私密的感觉。

    南都周刊:有人看寄居者想起了三毛和荷西。寄居者能满足这部分人的窥探欲吗?

    严歌苓:应该说没有。主要是我对寄居状态的认同,还有那种悲哀。不过,我很能钻到那里面去,钻到那个性格里去。

    南都周刊:有些作家比如张承志都不写小说了,讨厌满纸的虚构腔调。

    严歌苓:虚构里才能藏。有些人是很私密的,我就是很私密的一个人,所以我不愿意用严歌苓的这个我出来发言。怎么让你感到快乐,怎么high,就怎么做好了。张承志这样写,如果让他high了,那就好;我这样写,我觉得high,那我就这么写,就这么活着。

本站推荐:农家小福女我老婆是冰山女总裁豪婿撒野怪医圣手叶皓轩神级龙卫表小姐婚婚欲睡:顾少,轻一点朝仙道强行染指

严歌苓其人其文所有内容均来自互联网,一品小说只为原作者严歌苓的小说进行宣传。欢迎各位书友支持严歌苓并收藏严歌苓其人其文最新章节