新探红楼76再论《甲戌本》是伪本
推荐阅读:我的帝国无双、明天下、唐枭、乘龙佳婿、长宁帝军、医妃惊世、行祸天下、史上最强帝后、超凡兵王、清明上河图
一品小说 www.epshu.com,最快更新安晓玲文集最新章节!
【摘要
本文通过对甲戌本的正文分析,确定甲戌本是在甲辰本之后才出现;因而,庚辰本成了现有红楼梦古本中最早的版本。
一、对第25回的再次讨论
在拙文[1]揭示出一个重大的发现:红楼梦对修改稿的誊清方式有两种:庚辰本以前的稿子(包括庚辰本),曹雪芹创作完毕后,由他亲自进行誊清,因而在誊清过程中再次进行了修改,抄写出的是“再改动誊清稿”(如文[3]第25~28回);庚辰本之后的版本,修改稿的誊清工作由别人担任,因而不再出现改动,誊清稿与稿件的修改状态完全一致,称之为“不改动誊清稿”下面的例子再次证实了这一点,同时还确证了甲辰本是采取对“庚辰本”进行修改而产生的。
当对甲戌本的第25回第一页进一步分析时,笔者观察到,伪造者居然是按照上面的第一种誊清方式编写出甲戌本。请再次看看这个稿页的修改情况:
第25回梦稿本第一页后半页:
原来贾环听的见(了),素日原恨宝玉,[[如]]今[[又]]见他和彩霞[[厮闹]](玩耍),心中越发按不下这口[[毒]]气。[[虽不敢明言,却每每暗中算计,只是不得下手,今见相离甚近,便要用热油烫瞎他的眼睛。因而故意装作失手,把那一盏油汪汪的蜡灯]](因一沉思,计上心来,故作失手,将一盏油汪汪的蜡灯)向宝玉脸上只一推。只听宝玉“嗳哟”了一声,满屋里[[漆黑]]众人多唬了一跳。连忙将地下的戳灯挪过来,又将里外间屋的灯拿了三四盏看时]],只见宝玉满脸满头都是油。王夫人又急又气,一面命人来替宝玉擦洗,一面又[[喝]](骂)贾环。凤姐三步两步儿上炕去替宝玉收拾着
十分厉害,忙于来[[问怎么烫了,我瞧瞧,宝玉]](近前瞧瞧,宝玉忙把脸遮了,摇手叫他出去)。知道他[[癖]](素)性[[喜]](好)净,[[见不得这些东西]]。
庚辰本、列藏本、蒙府本、戚序本是按照为修改前抄写,即保留梦稿本中全部涂抹掉的文字。如:
原来贾环听的见,素日原恨宝玉,如今又见他和彩霞厮闹,心中越发按不下这口毒气。虽不敢明言,却每每暗中算计,只是不得下手,今见相离甚近,便要用热油烫瞎他的眼睛。因而故意装作失手,把那一盏油汪汪的蜡灯向宝玉脸上只一推。只听宝玉“嗳哟”了一声,满屋里众人多唬了一跳。连忙将地下的戳灯挪过来,又将里外间屋的灯拿了三四盏看时,只见宝玉满脸满头都是油。王夫人又急又气,一面命人来替宝玉擦洗,一面又骂贾环。凤姐三步两步儿上炕去替宝玉收拾着
十分厉害,忙于来问怎么烫了,我瞧瞧,宝玉知道他癖性喜净,不得这些东西。
甲辰本、程甲本、程乙本等则是按照梦稿本的修改稿进行抄写;去除了上面涂抹掉的文字(上面的灰色框、双方括号[[]]黑体字),照抄新添加的文字(即圆括号黑体字)。如:
原来贾环听的见(了),素日原恨宝玉,今见他和彩霞(玩耍),心中越发按不下这口气。(因一沉思,计上心来,故作失手,将一盏油汪汪的蜡灯,)向宝玉脸上只一推。只听宝玉“嗳哟”了一声,满屋里众人多唬了一跳。连忙将地下的戳灯挪过来,,只见宝玉满脸满头都是油。王夫人又急又气,一面命人来替宝玉擦洗,一面又骂贾环。凤姐三步两步儿上炕去替宝玉收拾着
十分厉害,忙来(近前瞧瞧,宝玉忙把脸遮了,摇手叫他出去。)知道他(素)性(好)净。
如果庚辰本等属于“原稿版本”的话(因梦稿本此回是在誊清稿上修改的,所以它至少是已经修改了一次),那么,甲辰本等则属于“第一次修改版本”(即“改1”)。
梦稿本上面的修改稿已经有了两个对应的发行版本:未修改前的稿子抄写成庚辰本,新修改的稿子抄写成甲辰本;即证明了“甲辰本是在对庚辰本作进一步修改后产生的”但是,甲戌本却是:在庚辰本和甲辰本上编造出来,成为第三种版本。甲戌本的正文文字是:
原来贾环听的见,素日原恨宝玉,今见他和彩霞厮闹,心中越发按不下这口毒气。虽不敢明言,却每每暗中算计,只是不得下手,今见相离甚近,便要用蜡灯里的热油烫他一下。因而故意装作失手,向宝玉脸上只一推。只听宝玉“嗳哟”了一声,满屋人都唬了一跳。连忙将地下的戳灯挪过来,又将里外间屋的灯拿了三四盏看时,只见宝玉满脸满头都是油。王夫人又急又气,一面命人来替宝玉擦洗,一面又骂贾环。凤姐三步两步儿上炕去替宝玉收拾着
十分厉害,忙来问怎么烫了,要瞧瞧,宝玉见他来了,忙把脸遮着,摇手不肯叫他看。知道他癖性喜净。
同上面的梦稿本的核对,即可看出:甲戌本从新加的内容中只选取了:(骂)(忙把脸遮了,摇手);但是,却删除掉了:(了)(玩耍)(因一沉思,计上心来,故作失手,将一盏油汪汪的蜡灯)(近前瞧瞧)(叫他出去)(素)(好)。
在涂抹掉的内容中又选取了:[[厮闹]],[[毒]],[[虽不敢明言,却每每暗中算计,只是不得]],下手,今见相离甚近,便要用,因而故意装作失手,又将里外间屋的灯拿了三四盏看时]],[[问怎么烫了,我瞧瞧,宝玉]],[[癖]],[[喜]];但是,也删除了:[[如]]、[[又]]、[[漆黑]]、[[便要用热油烫瞎他的眼睛]]、[[把那一盏油汪汪的蜡灯]]、[[宝玉]]。
此外,还另外增添了:便要用用蜡灯里的热油烫他一下,见他来了;并且在正文中省去了:里,众。
这种从修改稿的涂抹掉内容和新增内容中选择文字进行编辑,是不是曹雪芹干的呢?不是!因为庚辰本之后的稿页,都不是曹雪芹誊抄,改为别人负责。在文章[4~8]里对梦稿本第39、24、57、24和25回的分析已经证实了这一点。上面也同样证明了:通过对庚辰本的修改后,直接誊清得到的抄本就是甲辰本,因而此抄本属于“不改动誊清稿”;可见,除了庚辰本以及以前的章回外,曹雪芹没有再担任誊清自己的修改稿。
担任誊抄者没有能耐进行重新修改,而且曹雪芹也不会允许别人改动他的创作。如果是曹雪芹所为,那么就应该像庚辰本那样,该修改稿的改动前和改动后都没有发行过的版本;由两者合编,组成发行版本甲戌本。现在却是:新产生的甲戌本,其底本在修改前和修改后,已经都发行了两种版本:未改前是庚辰本,修改后是甲辰本。曹雪芹怎么有时间和精力再在庚辰本和甲辰本上进行这种毫无意义的文字编辑游戏,制造另一个新版本甲戌本呢?注意:他在120回红楼梦第二次修改未完成就去世了,绝对不可能干这种没有意义的事情。
下面对生成时间的分析,更充分证实这一点。
二、甲戌本伪造时间应在甲辰本之后
胡适等红学元老人物都认为甲戌本生成的时间最早,在1754年出现。由于它的第一回里就有落款是壬午年(公元1762年),丁亥年(1767年)和甲午年(1774年)三种脂批,都比“甲戌年”晚。因而有人说,甲戌本生成最晚,在下一个甲戌年(即1814年)生成;但是,这时曹雪芹已经死去了50年。因解释不通,有些人则提出,这些批语是收藏者后来补抄上去的。似乎平息了甲戌本在生成时间上存在的问题。
可实际上,问题并没有解决。原因是大家未对甲戌本的正文作对比分析,上面的分析充分揭露出甲戌本的伪造本质。因为,它的一些稿页是在庚辰本和甲辰本两个已经发行了的版本上编辑改造而成,因此它的产生时间应该比庚辰本(1760年)和甲辰本(1784年)都晚。这样一来,甲戌本在第一回:“满纸荒唐言谁借其中味”五言诗之后的正文中,写出的下列文字:
“至脂砚斋甲戌抄阅再评仍用石头记,出则既明,且看石上是何故事。”其照片如下:
其中“至脂砚斋甲戌抄阅再评仍用石头记”一句话,现在已经可以彻底的否定了。
既然甲戌本是在1784(甲辰)年以后才出现的,何从谈起“甲戌抄阅”?显然,此插语是伪造者故意瞎写上去的,以提高甲戌本的可信度。再说“仍用”石头记,清楚地说明,在甲戌本以前曾经有了石头记的版本,叫“石头记”所以发行甲戌本时“仍用石头记”这个书名。可实际上在红学界中,从来就没有人提出过:在甲戌本以前,还有更早的红楼梦版本,足见这种提法是对红楼梦版本没有总体概念,毫无顾忌地瞎编!
令人遗憾的是:众多的红学元老和学者,居然对如此明显的漏洞视(“仍用石头记”)而不见!可见在红学界的研究中,非常缺少独立思考的精神,人云亦云,照搬元老们的看法的习气太重,对学术探究十分不利。
三、“甲戌年”实属伪造的又一铁证
总括上面的论证,可以无可辩驳地肯定:甲戌本第一回中的“至脂砚斋甲戌抄阅再评仍用石头记”这句话是伪造的。因为甲戌本中的一些回目是在庚辰本和甲辰本的基础上编辑而来,因而它的生成时间必定在甲辰本之后。既然在曹雪芹约30岁的甲戌年(1754年)以前,就有了庚辰本和甲辰本,那么这两个版本出现的时间理应比“甲戌年”更早,至少早四年。按照红楼梦第一回中“曹雪芹于掉红轩中披阅十载”计算,如果曹雪芹在20岁时开始甲戌本的创作的话,那么他16岁以前就该进行庚辰本的写作,这不变成天方夜谭了吗?!一个未到16岁的大孩子,就能进行文学巨著红楼梦的创作吗?这不仅中国,就是全世界也没有这种先例!
在写作时间上的上述矛盾,便成了“甲戌年”是假货的铁证!
被视为大文豪的胡适收藏甲辰本几十年,以他之才,岂能看不出这些明显的纰漏吗?基于这一点,笔者认为:胡适早就知道甲戌本是伪本,只是出自他自身的利益考虑,一直在隐瞒,甚至掩盖真相。在甲戌本首页,他冒充曹雪芹写出不伦不类的题词[3]:
字字看来皆是泪
十年辛苦不寻常。
甲戌本曹雪芹自题诗
其目的也就昭然若揭了!
四、结论
1、由于甲戌本的一些稿页是根据庚辰本和甲辰本的内容选编出来的,因此可以肯定:它的生成时间在甲辰本之后,这样一来,庚辰本成了目前古本中最早的版本;
2、甲戌本的第1~8和13~16回中,绝大部分回目是照抄庚辰本和梦稿本的誊清稿,并加入一些伪造者补写的异文;第25~28回的内容大部分也是照抄庚辰本,个别稿页则采取:在梦稿本的修改稿中,从涂抹掉和新加两部分的内容里,挑选文字,再增添伪造者撰写的内容,综合编辑而成;而这些修改前和修改后的内容都已经有了对应的发行版本;
3、正因为甲戌本不少回目是在梦稿本上改造或者编辑出来的,因此甲戌本的伪造者必定是梦稿本的收藏者,这就是笔者断定甲戌本不是陶洙伪造的的根据;
4、估计在嘉庆年间编造出甲戌本这部伪本;
5、在所有伪本中,以甲戌本假造的异文最多,水平也比较高。
附:最近,笔者又找到甲戌本是伪本的一个实证,请看拙文“新探红楼(78):甲戌本是伪本的又一实证”
相关资料(检索互联网)
[1]安晓玲:新探红楼(26):“梦稿本”的真伪(二)
[2]安晓玲:新探红楼(16):“甲戌本”属高手的伪品(一)
[3]安晓玲:新探红楼(75):再论甲戌本是伪本(二)
[4]安晓玲:曹雪芹创作了120回红楼梦(下)
[5]安晓玲:新探红楼(11):戚序本和庚辰本的学术地位
[6]安晓玲:新探红楼(12):戚序本是伪造品(一)
[7]安晓玲:新探红楼(22):“甲辰本”不是伪品
[8]安晓玲:新探红楼(25):“梦稿本”的真伪(一)(上)
【摘要
本文通过对甲戌本的正文分析,确定甲戌本是在甲辰本之后才出现;因而,庚辰本成了现有红楼梦古本中最早的版本。
一、对第25回的再次讨论
在拙文[1]揭示出一个重大的发现:红楼梦对修改稿的誊清方式有两种:庚辰本以前的稿子(包括庚辰本),曹雪芹创作完毕后,由他亲自进行誊清,因而在誊清过程中再次进行了修改,抄写出的是“再改动誊清稿”(如文[3]第25~28回);庚辰本之后的版本,修改稿的誊清工作由别人担任,因而不再出现改动,誊清稿与稿件的修改状态完全一致,称之为“不改动誊清稿”下面的例子再次证实了这一点,同时还确证了甲辰本是采取对“庚辰本”进行修改而产生的。
当对甲戌本的第25回第一页进一步分析时,笔者观察到,伪造者居然是按照上面的第一种誊清方式编写出甲戌本。请再次看看这个稿页的修改情况:
第25回梦稿本第一页后半页:
原来贾环听的见(了),素日原恨宝玉,[[如]]今[[又]]见他和彩霞[[厮闹]](玩耍),心中越发按不下这口[[毒]]气。[[虽不敢明言,却每每暗中算计,只是不得下手,今见相离甚近,便要用热油烫瞎他的眼睛。因而故意装作失手,把那一盏油汪汪的蜡灯]](因一沉思,计上心来,故作失手,将一盏油汪汪的蜡灯)向宝玉脸上只一推。只听宝玉“嗳哟”了一声,满屋里[[漆黑]]众人多唬了一跳。连忙将地下的戳灯挪过来,又将里外间屋的灯拿了三四盏看时]],只见宝玉满脸满头都是油。王夫人又急又气,一面命人来替宝玉擦洗,一面又[[喝]](骂)贾环。凤姐三步两步儿上炕去替宝玉收拾着
十分厉害,忙于来[[问怎么烫了,我瞧瞧,宝玉]](近前瞧瞧,宝玉忙把脸遮了,摇手叫他出去)。知道他[[癖]](素)性[[喜]](好)净,[[见不得这些东西]]。
庚辰本、列藏本、蒙府本、戚序本是按照为修改前抄写,即保留梦稿本中全部涂抹掉的文字。如:
原来贾环听的见,素日原恨宝玉,如今又见他和彩霞厮闹,心中越发按不下这口毒气。虽不敢明言,却每每暗中算计,只是不得下手,今见相离甚近,便要用热油烫瞎他的眼睛。因而故意装作失手,把那一盏油汪汪的蜡灯向宝玉脸上只一推。只听宝玉“嗳哟”了一声,满屋里众人多唬了一跳。连忙将地下的戳灯挪过来,又将里外间屋的灯拿了三四盏看时,只见宝玉满脸满头都是油。王夫人又急又气,一面命人来替宝玉擦洗,一面又骂贾环。凤姐三步两步儿上炕去替宝玉收拾着
十分厉害,忙于来问怎么烫了,我瞧瞧,宝玉知道他癖性喜净,不得这些东西。
甲辰本、程甲本、程乙本等则是按照梦稿本的修改稿进行抄写;去除了上面涂抹掉的文字(上面的灰色框、双方括号[[]]黑体字),照抄新添加的文字(即圆括号黑体字)。如:
原来贾环听的见(了),素日原恨宝玉,今见他和彩霞(玩耍),心中越发按不下这口气。(因一沉思,计上心来,故作失手,将一盏油汪汪的蜡灯,)向宝玉脸上只一推。只听宝玉“嗳哟”了一声,满屋里众人多唬了一跳。连忙将地下的戳灯挪过来,,只见宝玉满脸满头都是油。王夫人又急又气,一面命人来替宝玉擦洗,一面又骂贾环。凤姐三步两步儿上炕去替宝玉收拾着
十分厉害,忙来(近前瞧瞧,宝玉忙把脸遮了,摇手叫他出去。)知道他(素)性(好)净。
如果庚辰本等属于“原稿版本”的话(因梦稿本此回是在誊清稿上修改的,所以它至少是已经修改了一次),那么,甲辰本等则属于“第一次修改版本”(即“改1”)。
梦稿本上面的修改稿已经有了两个对应的发行版本:未修改前的稿子抄写成庚辰本,新修改的稿子抄写成甲辰本;即证明了“甲辰本是在对庚辰本作进一步修改后产生的”但是,甲戌本却是:在庚辰本和甲辰本上编造出来,成为第三种版本。甲戌本的正文文字是:
原来贾环听的见,素日原恨宝玉,今见他和彩霞厮闹,心中越发按不下这口毒气。虽不敢明言,却每每暗中算计,只是不得下手,今见相离甚近,便要用蜡灯里的热油烫他一下。因而故意装作失手,向宝玉脸上只一推。只听宝玉“嗳哟”了一声,满屋人都唬了一跳。连忙将地下的戳灯挪过来,又将里外间屋的灯拿了三四盏看时,只见宝玉满脸满头都是油。王夫人又急又气,一面命人来替宝玉擦洗,一面又骂贾环。凤姐三步两步儿上炕去替宝玉收拾着
十分厉害,忙来问怎么烫了,要瞧瞧,宝玉见他来了,忙把脸遮着,摇手不肯叫他看。知道他癖性喜净。
同上面的梦稿本的核对,即可看出:甲戌本从新加的内容中只选取了:(骂)(忙把脸遮了,摇手);但是,却删除掉了:(了)(玩耍)(因一沉思,计上心来,故作失手,将一盏油汪汪的蜡灯)(近前瞧瞧)(叫他出去)(素)(好)。
在涂抹掉的内容中又选取了:[[厮闹]],[[毒]],[[虽不敢明言,却每每暗中算计,只是不得]],下手,今见相离甚近,便要用,因而故意装作失手,又将里外间屋的灯拿了三四盏看时]],[[问怎么烫了,我瞧瞧,宝玉]],[[癖]],[[喜]];但是,也删除了:[[如]]、[[又]]、[[漆黑]]、[[便要用热油烫瞎他的眼睛]]、[[把那一盏油汪汪的蜡灯]]、[[宝玉]]。
此外,还另外增添了:便要用用蜡灯里的热油烫他一下,见他来了;并且在正文中省去了:里,众。
这种从修改稿的涂抹掉内容和新增内容中选择文字进行编辑,是不是曹雪芹干的呢?不是!因为庚辰本之后的稿页,都不是曹雪芹誊抄,改为别人负责。在文章[4~8]里对梦稿本第39、24、57、24和25回的分析已经证实了这一点。上面也同样证明了:通过对庚辰本的修改后,直接誊清得到的抄本就是甲辰本,因而此抄本属于“不改动誊清稿”;可见,除了庚辰本以及以前的章回外,曹雪芹没有再担任誊清自己的修改稿。
担任誊抄者没有能耐进行重新修改,而且曹雪芹也不会允许别人改动他的创作。如果是曹雪芹所为,那么就应该像庚辰本那样,该修改稿的改动前和改动后都没有发行过的版本;由两者合编,组成发行版本甲戌本。现在却是:新产生的甲戌本,其底本在修改前和修改后,已经都发行了两种版本:未改前是庚辰本,修改后是甲辰本。曹雪芹怎么有时间和精力再在庚辰本和甲辰本上进行这种毫无意义的文字编辑游戏,制造另一个新版本甲戌本呢?注意:他在120回红楼梦第二次修改未完成就去世了,绝对不可能干这种没有意义的事情。
下面对生成时间的分析,更充分证实这一点。
二、甲戌本伪造时间应在甲辰本之后
胡适等红学元老人物都认为甲戌本生成的时间最早,在1754年出现。由于它的第一回里就有落款是壬午年(公元1762年),丁亥年(1767年)和甲午年(1774年)三种脂批,都比“甲戌年”晚。因而有人说,甲戌本生成最晚,在下一个甲戌年(即1814年)生成;但是,这时曹雪芹已经死去了50年。因解释不通,有些人则提出,这些批语是收藏者后来补抄上去的。似乎平息了甲戌本在生成时间上存在的问题。
可实际上,问题并没有解决。原因是大家未对甲戌本的正文作对比分析,上面的分析充分揭露出甲戌本的伪造本质。因为,它的一些稿页是在庚辰本和甲辰本两个已经发行了的版本上编辑改造而成,因此它的产生时间应该比庚辰本(1760年)和甲辰本(1784年)都晚。这样一来,甲戌本在第一回:“满纸荒唐言谁借其中味”五言诗之后的正文中,写出的下列文字:
“至脂砚斋甲戌抄阅再评仍用石头记,出则既明,且看石上是何故事。”其照片如下:
其中“至脂砚斋甲戌抄阅再评仍用石头记”一句话,现在已经可以彻底的否定了。
既然甲戌本是在1784(甲辰)年以后才出现的,何从谈起“甲戌抄阅”?显然,此插语是伪造者故意瞎写上去的,以提高甲戌本的可信度。再说“仍用”石头记,清楚地说明,在甲戌本以前曾经有了石头记的版本,叫“石头记”所以发行甲戌本时“仍用石头记”这个书名。可实际上在红学界中,从来就没有人提出过:在甲戌本以前,还有更早的红楼梦版本,足见这种提法是对红楼梦版本没有总体概念,毫无顾忌地瞎编!
令人遗憾的是:众多的红学元老和学者,居然对如此明显的漏洞视(“仍用石头记”)而不见!可见在红学界的研究中,非常缺少独立思考的精神,人云亦云,照搬元老们的看法的习气太重,对学术探究十分不利。
三、“甲戌年”实属伪造的又一铁证
总括上面的论证,可以无可辩驳地肯定:甲戌本第一回中的“至脂砚斋甲戌抄阅再评仍用石头记”这句话是伪造的。因为甲戌本中的一些回目是在庚辰本和甲辰本的基础上编辑而来,因而它的生成时间必定在甲辰本之后。既然在曹雪芹约30岁的甲戌年(1754年)以前,就有了庚辰本和甲辰本,那么这两个版本出现的时间理应比“甲戌年”更早,至少早四年。按照红楼梦第一回中“曹雪芹于掉红轩中披阅十载”计算,如果曹雪芹在20岁时开始甲戌本的创作的话,那么他16岁以前就该进行庚辰本的写作,这不变成天方夜谭了吗?!一个未到16岁的大孩子,就能进行文学巨著红楼梦的创作吗?这不仅中国,就是全世界也没有这种先例!
在写作时间上的上述矛盾,便成了“甲戌年”是假货的铁证!
被视为大文豪的胡适收藏甲辰本几十年,以他之才,岂能看不出这些明显的纰漏吗?基于这一点,笔者认为:胡适早就知道甲戌本是伪本,只是出自他自身的利益考虑,一直在隐瞒,甚至掩盖真相。在甲戌本首页,他冒充曹雪芹写出不伦不类的题词[3]:
字字看来皆是泪
十年辛苦不寻常。
甲戌本曹雪芹自题诗
其目的也就昭然若揭了!
四、结论
1、由于甲戌本的一些稿页是根据庚辰本和甲辰本的内容选编出来的,因此可以肯定:它的生成时间在甲辰本之后,这样一来,庚辰本成了目前古本中最早的版本;
2、甲戌本的第1~8和13~16回中,绝大部分回目是照抄庚辰本和梦稿本的誊清稿,并加入一些伪造者补写的异文;第25~28回的内容大部分也是照抄庚辰本,个别稿页则采取:在梦稿本的修改稿中,从涂抹掉和新加两部分的内容里,挑选文字,再增添伪造者撰写的内容,综合编辑而成;而这些修改前和修改后的内容都已经有了对应的发行版本;
3、正因为甲戌本不少回目是在梦稿本上改造或者编辑出来的,因此甲戌本的伪造者必定是梦稿本的收藏者,这就是笔者断定甲戌本不是陶洙伪造的的根据;
4、估计在嘉庆年间编造出甲戌本这部伪本;
5、在所有伪本中,以甲戌本假造的异文最多,水平也比较高。
附:最近,笔者又找到甲戌本是伪本的一个实证,请看拙文“新探红楼(78):甲戌本是伪本的又一实证”
相关资料(检索互联网)
[1]安晓玲:新探红楼(26):“梦稿本”的真伪(二)
[2]安晓玲:新探红楼(16):“甲戌本”属高手的伪品(一)
[3]安晓玲:新探红楼(75):再论甲戌本是伪本(二)
[4]安晓玲:曹雪芹创作了120回红楼梦(下)
[5]安晓玲:新探红楼(11):戚序本和庚辰本的学术地位
[6]安晓玲:新探红楼(12):戚序本是伪造品(一)
[7]安晓玲:新探红楼(22):“甲辰本”不是伪品
[8]安晓玲:新探红楼(25):“梦稿本”的真伪(一)(上)