新探红楼31死人糊活人
推荐阅读:我的帝国无双、明天下、唐枭、乘龙佳婿、长宁帝军、医妃惊世、行祸天下、史上最强帝后、超凡兵王、清明上河图
一品小说 www.epshu.com,最快更新安晓玲文集最新章节!
至今,红楼梦研究中一个重大遗憾,就是畸笏叟在批语中提出,遗失了手稿;因“后三十回”文字已多处迷失、无法誊清成册,不幸成为残稿,脂砚斋等人才没有将八十回之后的文字“问世传奇”遂成中国文学史上的一大憾事[1]。真实情况果真如此吗?
一、畸笏叟没有丢失红楼梦五六稿
有关红楼梦章回内容的信息,畸笏叟在下列批语中透露,迷失了不少:
(1)第二十回庚辰本眉批:茜雪至“狱神庙”方呈正文。袭人正文标目曰“花袭人有始有终”余只见有一次誊清时,与“狱神庙慰宝玉”等五六稿被借阅者迷失,叹叹!丁亥夏。畸笏叟。
(2)第25回甲辰本眉批:叹不得见玉兄“悬崖撒手”文字为恨。
(3)第26回甲辰眉本批:“狱神庙”红玉、茜雪一大回文字惜迷失无稿。叹叹!丁亥夏。畸笏叟。
(4)第26回甲辰本回后批:前回倪二、紫英、湘莲、玉菡侠文,皆各得传真写照之笔。惜“卫若兰射圃”文字无稿。叹叹!丁亥夏。畸笏叟。
红楼梦的稿本有三种:手稿、誊清稿和发行母本。图1各示出一例。
(a)(b)(c)
图1红楼梦的手稿(a)、誊清稿(b)和发行母本(c)
从图1(a)的手稿照片可以清楚看出,因采用行书写作,字密,行间距小,显然不适合送给别人审阅;加上在字行之间补充增添了大量文字,不熟悉曹雪芹笔迹的人,很难看清楚,且阅读非常费劲,因而更不宜送给别人读审。图1(b)是修改后的誊清稿,它也不适合送审;因为字间距太小,无法作夹批,尤其是对某个字进行夹批。这种誊清稿起两个作用:(1)用于抄写“发行母本”按照一定的规格(一般为10行、每行大约30个字)、采用正楷,将它誊写在空白的线装本(如图1(c))上;(2)抄写完毕后,此誊清稿供曹雪芹作进一步修改使用。
图1(c)是庚辰本书页的照片,共10行,每行30个字,每半页共计300字;采用正楷抄写在空白的线装本上。在这种格式的书册上,才可能在字行之间进行夹批。图1(b)的誊清稿通常是12至16行,每行约35~38个字,大约500字上下;由于字间距太小,无法对每个词句书写意见;加上采用行书体,阅读时费劲,且不易读准确。
曹家送给亲朋审阅的、如图1(c)所示的书册也是曹家卖给庙市书摊老板誊抄使用的“发行母本”(详情请看拙文[2])的样本。这种发行母本除了供给庙市书摊抄写外,另外几套则送给亲友审阅和在上面写眉批和夹批。
也许有人认为:这是笔者的臆猜;现用图2来证明。此图是甲戌本第3回中形容林黛玉的一段文字。甲戌本每半页写11行,每行18个正楷字。在“眉”和“目”的形容词旁边,都添加了阅者的感叹词:“奇眉妙眉、奇想妙想”、“奇目妙目、奇想妙想”等。如果曹雪芹送给亲友审阅和加批语的稿本不是采用如图1(c)的发行母本,那么对方怎么在词句的旁边添加批语?使用图1(b)那种誊清稿是无法进行这种夹批的;采用如图1(a)的修改原稿,更加无法作夹批。
图2甲戌本第3回第14页前半页
曹雪芹写出红楼梦的原始手稿后,至少进行了3次全面的大改,无数次对个别章回的小改。图1(a)是修改后的手稿。由于这种手稿一般人很难看懂,绝对不可能把它送于亲友审阅,所以它们一定保存在曹家。送审的书稿也不是誊清稿,只能是上述“发行母本”在畸笏叟的第20回眉批中已经说出:“余只见有一次誊清时”;这就是最有力的证明,曹家至少保留了誊清完毕之后的、曹雪芹的修改手稿。
由此可见,曹雪芹家里很可能有以上三种稿本:修改后的手稿、誊清稿和发行母本。即使借给友人的正规抄写本和誊清本全部迷失了,也绝对不会影响红楼梦的完整性。因为曹家至少还有一份修改后的手稿,何况还有大量由各书摊老板上缴的手抄本呢。这充分说明,畸笏叟说“迷失了五六稿”只不过是一个幌子而已。就像他对删去“秦可卿淫丧天香楼”一节的解释那样,由于“不忍其惨状”而不写出,只不过是一个借口罢了。
从事过文艺写作的人都很清楚,在他的作品未出版或者公开之前,原始手稿一定会保存得很好的。很可能还把二次修改稿、三次修改稿等都保存着。借给别人阅读审查或者出版的誊清稿丢失了又有何关系?不过花时间再重抄一份不就结啦!令人不解的是:畸笏叟的这个糊弄“未从事过创作人们”的幌子,居然令许多从事文学工作的红学学者深信不疑,反映出我国文学界多么盲从,缺乏合理怀疑的精神。
二、畸笏叟为什么写出以上眉批
虽然有些征求意见的抄写本未收回,但并未影响红楼梦的完整性,那么畸笏叟为何要反复写出批语,一再感叹呢?这不过是一种宣传手段,吊起大家的胃口。具体原因有两个:
(1)在文章[2、3]中,笔者谈到曹雪芹创作红楼梦的过程,详情请看拙文[3]。他以其父的小说风月宝鉴为基础,按照故事发生的先后顺序创作完了整个石头记;然后“纂成目录,分出章回”最初一共分成110回。第一批拿出去征求意见的是前20回,前面带了一个110回的目录;上面有“秦可卿淫丧天香楼”、“狱神庙慰宝玉”、“卫若兰射圃”等章回。由于曹家是带罪获赦的家庭,为了不给家族再次带来灾难,曹雪芹的父亲曹頫决定删除这些容易造成误会的五六稿(“淫丧天香楼”则属家丑,当然不宜宣扬);因此,当曹雪芹重新划分章回,组成120回的红楼梦后,为了给看过110章回目录或者最初原始手稿的友人有个交代,故此在眉批上加以说明。这些内容没有了,当然不能说是“为了避祸”只好以“迷失手稿”作借口。
(2)曹頫不想埋没儿子的工作,因而通过眉批的形式告诉广大读者,还有不少内容写了,由于手稿迷失,无法与读者见面。实际的效果远远超出曹頫的想象,居然引起后人对这些删去的内容穷追不舍,比红楼梦中公布的内容更受重视和感兴趣。曹雪芹父子在九泉之下,也会倍感欣慰和惊奇!
参考资料(检索互联网)
[1]周汝昌著周伦玲整编红楼小讲北京出版社2002年
[2]安晓玲:新探红楼梦快报(48):红楼梦推广策略的探讨(待发表)
[3]安晓玲:红楼梦探研(4):红楼梦的作者和创作过程的新探讨(1~4)
至今,红楼梦研究中一个重大遗憾,就是畸笏叟在批语中提出,遗失了手稿;因“后三十回”文字已多处迷失、无法誊清成册,不幸成为残稿,脂砚斋等人才没有将八十回之后的文字“问世传奇”遂成中国文学史上的一大憾事[1]。真实情况果真如此吗?
一、畸笏叟没有丢失红楼梦五六稿
有关红楼梦章回内容的信息,畸笏叟在下列批语中透露,迷失了不少:
(1)第二十回庚辰本眉批:茜雪至“狱神庙”方呈正文。袭人正文标目曰“花袭人有始有终”余只见有一次誊清时,与“狱神庙慰宝玉”等五六稿被借阅者迷失,叹叹!丁亥夏。畸笏叟。
(2)第25回甲辰本眉批:叹不得见玉兄“悬崖撒手”文字为恨。
(3)第26回甲辰眉本批:“狱神庙”红玉、茜雪一大回文字惜迷失无稿。叹叹!丁亥夏。畸笏叟。
(4)第26回甲辰本回后批:前回倪二、紫英、湘莲、玉菡侠文,皆各得传真写照之笔。惜“卫若兰射圃”文字无稿。叹叹!丁亥夏。畸笏叟。
红楼梦的稿本有三种:手稿、誊清稿和发行母本。图1各示出一例。
(a)(b)(c)
图1红楼梦的手稿(a)、誊清稿(b)和发行母本(c)
从图1(a)的手稿照片可以清楚看出,因采用行书写作,字密,行间距小,显然不适合送给别人审阅;加上在字行之间补充增添了大量文字,不熟悉曹雪芹笔迹的人,很难看清楚,且阅读非常费劲,因而更不宜送给别人读审。图1(b)是修改后的誊清稿,它也不适合送审;因为字间距太小,无法作夹批,尤其是对某个字进行夹批。这种誊清稿起两个作用:(1)用于抄写“发行母本”按照一定的规格(一般为10行、每行大约30个字)、采用正楷,将它誊写在空白的线装本(如图1(c))上;(2)抄写完毕后,此誊清稿供曹雪芹作进一步修改使用。
图1(c)是庚辰本书页的照片,共10行,每行30个字,每半页共计300字;采用正楷抄写在空白的线装本上。在这种格式的书册上,才可能在字行之间进行夹批。图1(b)的誊清稿通常是12至16行,每行约35~38个字,大约500字上下;由于字间距太小,无法对每个词句书写意见;加上采用行书体,阅读时费劲,且不易读准确。
曹家送给亲朋审阅的、如图1(c)所示的书册也是曹家卖给庙市书摊老板誊抄使用的“发行母本”(详情请看拙文[2])的样本。这种发行母本除了供给庙市书摊抄写外,另外几套则送给亲友审阅和在上面写眉批和夹批。
也许有人认为:这是笔者的臆猜;现用图2来证明。此图是甲戌本第3回中形容林黛玉的一段文字。甲戌本每半页写11行,每行18个正楷字。在“眉”和“目”的形容词旁边,都添加了阅者的感叹词:“奇眉妙眉、奇想妙想”、“奇目妙目、奇想妙想”等。如果曹雪芹送给亲友审阅和加批语的稿本不是采用如图1(c)的发行母本,那么对方怎么在词句的旁边添加批语?使用图1(b)那种誊清稿是无法进行这种夹批的;采用如图1(a)的修改原稿,更加无法作夹批。
图2甲戌本第3回第14页前半页
曹雪芹写出红楼梦的原始手稿后,至少进行了3次全面的大改,无数次对个别章回的小改。图1(a)是修改后的手稿。由于这种手稿一般人很难看懂,绝对不可能把它送于亲友审阅,所以它们一定保存在曹家。送审的书稿也不是誊清稿,只能是上述“发行母本”在畸笏叟的第20回眉批中已经说出:“余只见有一次誊清时”;这就是最有力的证明,曹家至少保留了誊清完毕之后的、曹雪芹的修改手稿。
由此可见,曹雪芹家里很可能有以上三种稿本:修改后的手稿、誊清稿和发行母本。即使借给友人的正规抄写本和誊清本全部迷失了,也绝对不会影响红楼梦的完整性。因为曹家至少还有一份修改后的手稿,何况还有大量由各书摊老板上缴的手抄本呢。这充分说明,畸笏叟说“迷失了五六稿”只不过是一个幌子而已。就像他对删去“秦可卿淫丧天香楼”一节的解释那样,由于“不忍其惨状”而不写出,只不过是一个借口罢了。
从事过文艺写作的人都很清楚,在他的作品未出版或者公开之前,原始手稿一定会保存得很好的。很可能还把二次修改稿、三次修改稿等都保存着。借给别人阅读审查或者出版的誊清稿丢失了又有何关系?不过花时间再重抄一份不就结啦!令人不解的是:畸笏叟的这个糊弄“未从事过创作人们”的幌子,居然令许多从事文学工作的红学学者深信不疑,反映出我国文学界多么盲从,缺乏合理怀疑的精神。
二、畸笏叟为什么写出以上眉批
虽然有些征求意见的抄写本未收回,但并未影响红楼梦的完整性,那么畸笏叟为何要反复写出批语,一再感叹呢?这不过是一种宣传手段,吊起大家的胃口。具体原因有两个:
(1)在文章[2、3]中,笔者谈到曹雪芹创作红楼梦的过程,详情请看拙文[3]。他以其父的小说风月宝鉴为基础,按照故事发生的先后顺序创作完了整个石头记;然后“纂成目录,分出章回”最初一共分成110回。第一批拿出去征求意见的是前20回,前面带了一个110回的目录;上面有“秦可卿淫丧天香楼”、“狱神庙慰宝玉”、“卫若兰射圃”等章回。由于曹家是带罪获赦的家庭,为了不给家族再次带来灾难,曹雪芹的父亲曹頫决定删除这些容易造成误会的五六稿(“淫丧天香楼”则属家丑,当然不宜宣扬);因此,当曹雪芹重新划分章回,组成120回的红楼梦后,为了给看过110章回目录或者最初原始手稿的友人有个交代,故此在眉批上加以说明。这些内容没有了,当然不能说是“为了避祸”只好以“迷失手稿”作借口。
(2)曹頫不想埋没儿子的工作,因而通过眉批的形式告诉广大读者,还有不少内容写了,由于手稿迷失,无法与读者见面。实际的效果远远超出曹頫的想象,居然引起后人对这些删去的内容穷追不舍,比红楼梦中公布的内容更受重视和感兴趣。曹雪芹父子在九泉之下,也会倍感欣慰和惊奇!
参考资料(检索互联网)
[1]周汝昌著周伦玲整编红楼小讲北京出版社2002年
[2]安晓玲:新探红楼梦快报(48):红楼梦推广策略的探讨(待发表)
[3]安晓玲:红楼梦探研(4):红楼梦的作者和创作过程的新探讨(1~4)